Welcome to my place in the blogosphere!
feel free to explore the Flight Deck and check out my books and website.
Then fasten your seatbelts, sip a glass of something sparkling and let's chat awhile!

Beloved Enemy joined Starquest and Children of the Mist to continue the Destiny Trilogy and I'm thrilled to announce was shortlisted for the R.N.A. RoNA Awards 2017 and nominated for the RONE Award 2017

LASR 10th Anniversary Party

Friday, 12 June 2015

Fairest of the Faire - Guest post by Susabelle Kelmer

- it's a real pleasure to feature a fellow Wild Rose Press Author, Susabelle  Kelmer on my blog today, and I wish you much success with 'Fairest Of the Faire' it sounds like a wonderful read - and what a lovely cover!


I want to thank Hywela Lyn for hosting me on her blog today.  My debut novel Fairest of the Faire with The Wild Rose Press was released on June 5th, and I’m excited to be sharing that sweet love story with the world.  But first, I wanted to talk a bit about the English-to-English language barrier.  Sounds serious, doesn’t it?
Some years ago, when I was young-ish, I had a boyfriend from York.  We met on the Internet, but that was the early days, when everything was Internet Relay Chat (IRC) rooms and dial-in bulletin boards.  The web was just getting its start and was mostly full of government documents and university white papers.  We met in a chat room for geeks like me.  At the time, it was pretty exciting to say I had a boyfriend overseas.  You see, as an American, the thought of having an out-of-the-country boyfriend was kind of titillating.  

And Alex and I were great at communicating when we were typing to each other.  Then he called me on the phone.  I have no idea what language he was speaking, but it wasn’t English!  I think he thought the same thing about me.  While I’d envisioned the lilting voice of Sean Connery, he sounded like there was a wood chipper in his mouth, spewing out words that fell onto the ground as unrecognizable snippets of vowels and consonants.  

A York accent is a heavy thing, and it took me more than a bit to get used to.  It helped that he started talking slower, and I did too.  But even so, there was a language barrier as well.  A bonnet is something an American wears on their head if they are working in the garden.  A boot is something we wear on our feet to keep the mud out.  A Macintosh is a tart apple.  English is not English when we’re talking about the English language.

But oh, the fun we had.  We learned so much about each other, and finally got to meet in person and spent a few weeks together.  The relationship was not meant to be, but we went our separate ways with great affection for one another.  He eventually moved to Texas and married a nice woman, and we occasionally chat and catch up on what each other are up to.  I wonder what the Texans thought of Alex’s accent when he arrived there.  And I wonder if the Texan dialect has infiltrated his heavy York accent.  

Good times.

Fairest of the Faire by Susabelle Kelmer

Tagline:
The renaissance fair is filled with characters and romance, but will it end in storybook love?


Book Information:
Theme: Second Chance Love
SubGenre: Contemporary
Publisher: The Wild Rose Press
Imprint: Champagne
Rating: Spicy (PG13)
Keywords: romance, contemporary romance, widow, Renaissance Faire
Page Count: 296
Digital Price: 4.99
Print Price (if applicable): 15.99 

Blurb:
Schoolteacher Connie Meyers is suddenly a young widow, her husband killed in a horrific car accident. Heartbroken to find out he had gambled away everything they had, she moves to her sister-in-law's Midwest home to rebuild her life. A trip to the local Renaissance Faire with her nieces leads to a summer job as a costumed storyteller. 

Avowed bad boy and fair performer Gage Youngblood is infatuated with Connie at first sight. Despite his deliberately commitment-free life, and Connie's don't-touch-me attitude, he soon has her in his arms, realizing quickly she is also in his heart.
When she is threatened by her late husband's bookie, he steps into the role of protector, his fate forever sealed with hers.

Excerpt:
“Who said anything about a relationship?” he said, standing up so he could tower over her again. 

“I’m just trying to have a little fun. You know, fun?” 
 
If he’d been an animal, she was sure he’d have had hair raised on the back of his neck, he seemed so angry, and it struck her painfully. She hadn’t wanted to anger him or hurt him. She turned away from him and closed her eyes to tamp down the tears she knew would come if she let them. She crossed her arms over her chest, to hold in the pain. Being tired made her much too vulnerable.
“Yes,” she finally said. “I know about fun. Life isn’t always fun, though.”
“Princess.” His voice was soft, tender. “I won’t hurt you. It’s not in my plan.”
Despite herself, she felt the shivers of desire race down from her shoulders, down her arms and legs, and back up to that secret, soft place at her core. She bowed her head and gritted her teeth, hoping for the feeling to go away.
 
“And what is your plan, Gage?”
“It’s a simple plan. I want you to feel good. I want to feel good, too.”

Available June 5, 2015
Buy at Amazon

About the Author:

Susabelle Kelmer is a wife and mother living at the base of the Rocky Mountains in northern Colorado. She believes in romance, second chances, and the magic of moonlight. When she isn't writing, she works with students with disabilities in the college environment. http://www.susabelle.com
Susabelle’s tagline: Love is Everything.

Goodreads: http://www.goodreads.com/susabelle

20 comments:

  1. Wishing you much success, Susabelle. Great story line.

    Hey, Lyn, how are you?

    ReplyDelete
  2. Hi Sandra, thanks so much for visiting today. Nice to catch up again. I'm doing OK thanks, hope you are too.

    ReplyDelete
  3. Welcome to my Blog, Susabelle, sorry not to welcome you before, I was a bit 'tied up' this morning. It's a real pleasure to have you here today.

    ReplyDelete
    Replies
    1. No worries! There is that time difference thing too. :) Thank you so much for hosting me!

      Delete
  4. I love your story about your boyfriend from York. It reminded me of that wonderful quote by George Bernard Shaw, that the US and UK are "two countries separated by a common language." : ) Your excerpt is fun and sexy. It sounds like a great story!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, Allison! I enjoyed writing the post! Alex was (still is) a very special guy. :)

      Delete
  5. Hi Allison, thanks for stopping by and commenting. I often use that expression about two countries separated by a common language myself, and that was the first thing that struck me when I read Susabelle's guest post. I'd forgotten it originated with GBS! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Can't go too wrong with GBS. So many plays to love but Major Barbara is my favorite!

      Delete
  6. Yes, that's a good one, Allison! :)

    ReplyDelete
  7. Even Canada and USA, despite being close neighbors, have language barriers. Do you know what a tuque is? A bunny hug? There are even differences in slang between different parts of Canada! Loved the story about your UK boyfriend, Susabelle!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, Jana! I know there are differences between the US and Canada. Heck, there are differences between north and south, east and west! Big country, lots of room for fancying up the language along the way!

      Delete
  8. Loved hearing your story, Susabelle! You know I'm wishing you all the best! :)

    ReplyDelete
  9. English is indeed a funny language. What other language has different words that mean different things but are pronounced the same and spelled differently? Or, words that are spelled alike but are pronounced differently and mean different things? IKD. I took Latin in high school and it hasn't done me a lick of good in the real world!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oh Lilly, I have to agree. Latin didn't help me either!

      Delete
  10. Hi Jan and Mary, thanks so much for stopping by to say hello to Susabelle. Jana - I'm in the UK myself , so haven't a clue about tuques and bunny hugs :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. A tuque is a knitted winter hat, and a bunny hug is a hooded sweatshirt or hoodie. Bunny hug is a term that's used in my home province of Saskatchewan, but when I moved to another province, nobody knew what I was talking about. Language is very regional!

      Delete
  11. High Lilly. You're right, English is a very strange language. In some ways Welsh is much easier! LOL

    ReplyDelete
  12. I was lucky enough to live in England for 5 years so I think I understand the slang and different word usage. Hopefully. :) Best wishes on the new release, Susabelle!

    ReplyDelete

Thank you SO much for commenting - I LOVE comments and value each and every one. If you could also follow this blog that would be great - just leave me a comment to tell me you've followed, with your own blog addy and I'll happily follow you back!